-
1 joint ventilation shaft
Горное дело: вентиляционный шахтный ствол с нисходящей и восходящей струями воздуха, вентиляционный шахтный ствол, разделённый по вертикали перегородкой для одновременной подачи воздуха в шахту и выдачи воздуха из шахтыУниверсальный англо-русский словарь > joint ventilation shaft
-
2 joint ventilation shaft
вентиляционный шахтный ствол с нисходящей и восходящей струями воздуха, вентиляционный шахтный ствол, разделенный по вертикали перегородкой для одновременной подачи воздуха в шахту и выдачи воздуха из шахты -
3 joint ventilation shaft
-
4 back lash
1) Геология: мёртвый ход2) Морской термин: боковой зазор (между зубьями)3) Железнодорожный термин: зазор по окружности4) Горное дело: засасывание воздуха в шахту после взрыва газа, неплотное зацепление, проскальзывание, самопроизвольное опрокидывание вентиляционной струи5) Оружейное производство: зазор6) Велосипеды: люфт (то же, что play) -
5 backlash
['bæklæʃ]1) Общая лексика: вызывать отрицательную реакцию, зазор, неблагоприятная реакция (на политическое событие и т. п.), неожиданное сильное движение назад, ответная реакция (напр., на провокации), ответная реакция на (какое-л.) социальное движение, ответный удар, ответный ход, отвечать ударом на удар, отрицательная реакция, резкое движение назад, скольжение винта, обратная реакция, негативная реакция, недовольство2) Морской термин: обратный ток сетки, противодавление3) Медицина: отрицательное последствие4) Военный термин: обратное воздействие, ответные ( военные) действия5) Техника: "мёртвый" ход, игра, люфт, мёртвый ход, обратная косая черта, окружной зазор (в зубчатой передаче), свободный ход, потеря хода (при механической передаче)6) Железнодорожный термин: зазор по окружности (напр. между зубьями шестерён)7) Автомобильный термин: боковой зазор, зазор по окружности (между зубьями шестерён)8) Горное дело: засасывание воздуха (в шахту после взрыва газа), неплотное зацепление, проскальзывание, самопроизвольное опрокидывание (вентиляционной струи)9) Дипломатический термин: нежелательная реакция10) Металлургия: люфт (стенки кристаллизатора)11) Психология: саморегуляция12) Электроника: обратный ток13) Сленг: отрицательный ответ на что-либо14) Нефть: давать обратный удар (о ясе), захлест (каната), хлестающий взмах концов троса, разорванного сильным натяжением, хлещущий взмах концов троса, разорванного сильным натяжением15) Стоматология: нежелательное последствие16) Космонавтика: зона нечувствительности17) Машиностроение: скольжение (винта)18) Метрология: механический гистерезис19) Экология: негативные последствия, отрицательные последствия20) Нефтегазовая техника окружной зазор в зубчатой передаче, откат21) Нефтепромысловый: замерять зазор (люфт)22) Макаров: (какое-л.) ответная реакция на социальное движение, мёртвый ход (зазор в механизме), мёртвый ход (между деталями), свободный ход (между деталями)23) Велосипеды: люфт (то же, что play)24) Нефть и газ: поворот роторного стола после отключения привода25) Газовые турбины: мёртвый ход (в механизме)26) Электротехника: обратный ход -
6 Einfallen von Grubenwettern
сущ.горн. приток воздуха в шахтуУниверсальный немецко-русский словарь > Einfallen von Grubenwettern
-
7 Einziehen des Wetters
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Einziehen des Wetters
-
8 Zuluftkanal
-
9 Zulufttemperatur
сущ.1) горн. температура свежего воздуха, поступающего в шахту2) вент. температура приточного воздуха -
10 şaxta
1Iсущ. мороз:1. низкая температура воздуха, температура ниже нуля, сильный холод. Şiddətli şaxta крепкий мороз, beş dərəcə şaxta пять градусов мороза; şaxtaya dözmək переносить мороз, şaxtada gəzmək гулять в мороз, şaxtaya öyrəşmək привыкать к морозу, şaxtadan göyərmək посинеть от мороза, şaxtadan partlamaq лопаться (лопнуть) от мороза, şaxta düşdü ударил мороз, şaxta sümüyə (iliyə) işləyir мороз пробирает до костей2. только мн. ч. время, период с очень низкой температурой воздуха; холода. Güclü şaxtalar сильные морозы, dəhşətli şaxtalar страшные морозы, görünməmiş şaxtalar небывалые морозы, yanvar şaxtaları январские морозы, şaxtalar başlandı наступили морозы, şaxtalar ötdü (keçdi) прошли морозыIIприл. морозный (появляющийся в результате мороза; связанный с действием мороза). Pəncərələrdəki şaxta naxışları морозные узоры на окнахIIIпредик. морозно. Bayırda şaxtadır на улице морозно2Iсущ. шахта:1. вертикальная или наклонная горная выработка, имеющая непосредственный выход на поверхность. Şaxtaya enmək спуститься в шахту2. совокупность подземных горных выработок для разработки месторождения или место проведения каких-л. подземных работ. Don hövzəsi şaxtaları шахты Донецкого бассейна, metro tikintisi şaxtası шахта строительства метро3. горнопромышленное предприятие, ведущее добычу полезных ископаемых подземным способом. Şaxtanın müdiriyyəti администрация шахты4. тех. вертикальная удлинённая полость в некоторых конструкциях. Liftin şaxtası шахта лифтаIIприл. шахтный (относящийся к шахте); шахтенный. Şaxta qaldırıcısı шахтный подъёмник, şaxta avadanlığı шахтное оборудование, şaxta lüləsi шахтный ствол (вертикальная или наклонная горная выработка, имеющая непосредственный выход на земную поверхность), şaxta üsulu ilə neftçıxarma добыча нефти шахтным способом, şaxta tikintisi (inşaatı) шахтное строительство -
11 mine breathing
поступление воздуха в законсервированную шахтуБольшой англо-русский и русско-английский словарь > mine breathing
-
12 ventilate
ˈventɪleɪt гл.
1) вентилировать, проветривать Syn: air
2) снабжать клапаном, отдушиной
3) обсуждать, выяснять (вопрос)
4) высказывать;
предавать гласности проветривать, вентилировать (помещение, шахту) ;
создавать обмен воздуха снабжать клапаном, отдушиной обсуждать, вентилировать (вопрос) - to * certain subjects обсудить некоторые вопросы, поговорить на кое-какие темы - to * certain points выяснить некоторые пункты или моменты высказывать (особ. публично) ;
предавать гласности - to * a grievance выступить с жалобой - the matter should not be hushed up but freely *d это дело надо не замалчивать, а предать гласности( устаревшее) веять (зерно) (физиологическое) насыщать кровь кислородом - the lungs * the blood легкие насыщают кровь кислородом ventilate высказывать, доводить до сведения;
предавать гласности ~ выяснять ~ обсуждать, выяснять (вопрос) ~ обсуждать ~ предавать гласности ~ проветривать, вентилировать ~ снабжать клапаном, отдушинойБольшой англо-русский и русско-английский словарь > ventilate
-
13 ventilate
[ʹventıleıt] v1. проветривать, вентилировать (помещение, шахту); создавать обмен воздуха2. снабжать клапаном, отдушиной3. 1) обсуждать, вентилировать ( вопрос)to ventilate certain subjects - обсудить некоторые вопросы, поговорить на кое-какие темы
to ventilate certain points - выяснить /уточнить при обсуждении/ некоторые пункты или моменты
2) высказывать (особ. публично); предавать гласностиthe matter should not be hushed up but freely ventilated - это дело надо не замалчивать, а предать гласности /сделать достоянием общественности/
4. арх. веять ( зерно)5. физиол. насыщать кровь кислородом -
14 mine breathing
-
15 intake quantity
1) Экономика: погружённое количество2) Горное дело: количество воздуха, поступающее в шахту -
16 mine breathing
-
17 ventilate
['ventɪleɪt]1) Общая лексика: вентилировать, высказывать, выяснять, доводить до сведения, обсуждать (вопрос), предавать гласности, проветривать, проветрить, снабжать клапаном, снабжать отдушиной, создавать обмен воздуха, вентилировать (вопрос), высказывать (особ. публично)2) Техника: вентилироваться, провентилировать, провентилироваться3) Автомобильный термин: продувать4) Дипломатический термин: публично выяснять, широко обсуждать, провентилировать (вопрос)5) Физиология: насыщать кровь кислородом6) Сленг: всадить пулю ("сделать дырочку"), кокнуть, пустить кровь7) Макаров: вентиляционная труба, снабжать клапаном, отдушиной, вентилировать (помещение, шахту) -
18 Wettereinziehschacht
сущ.горн. ствол шахты, по которому поступает в шахту струя воздуха (при всасывающем проветривании шахты)Универсальный немецко-русский словарь > Wettereinziehschacht
-
19 Wettereinziehstollen
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Wettereinziehstollen
-
20 Zulaufkanal
сущ.1) стр. подводящий канал2) авт. впускное отверстие, наполнительное отверстие втулки плунжера (ТНВД)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Естественная тяга воздуха — в шахтах (a. natural draught; natural ventilation; н. naturlicher Luftzug; ф. tirage d air naturel; и. ventilacion natural de aire) движение воздуха в шахтных выработках под действием гл. обр. разл. его плотности (в меньшей степени… … Геологическая энциклопедия
Кондиционирование воздуха — Устройство кондиционирования Кондиционирование воздуха автоматическое поддержание в закрытых помещениях всех или отдельных параметров воздуха (температуры … Википедия
Вентиляция шахты — (a. mine ventilation; н. Grubenbewetterung; ф. ventilation de mine, aerage de mine; и. ventilacion de la mina) система мероприятий, направленная на поддержание во всех действующих горн. выработках шахты атмосферы c параметрами,… … Геологическая энциклопедия
Взрывы на шахте «Распадская» 8—9 мая 2010 года — Взрывы на шахте «Распадская» 8 9 мая 2010 года два взрыва, произошедшие в мае 2010 года на крупнейшей угольной шахте в России: первый взрыв произошёл 8 мая в 23:55 по местному времени (20:55 мск[1]); второй 9 мая в 03:55 по местному… … Википедия
Воздухораспределение — в шахтe (a. air distribution in the mine; н. Wetterverteilung im Schacht; ф. distribution d air dans la mine; и. distribucion del aire en mina) совокупность установившихся расходов воздуха в ветвях шахтной вентиляц. сети. B. происходит… … Геологическая энциклопедия
Подводный пуск ракет — пуск баллистических и крылатых ракет с подводной лодки, находящихся в подводном положении. Пуск баллистических ракет осуществляется выталкиванием ракеты за счет подачи парогазовой смеси в пусковую шахту или пуском стартового двигателя с… … Морской словарь
Вскрытие месторождения — (a. deposit opening, deposit stripping; н. Aufschluβ des Lagers; ф. decoupage du gisement; и. destape de yacimiento) проведение горн. выработок (траншей, шахтных стволов, буровых скважин и др.), открывающих доступ c поверхности к залежам… … Геологическая энциклопедия
Вскрытие месторождения — полезного ископаемого, проведение капитальных горных выработок, открывающих доступ с поверхности ко всему месторождению или его части и обеспечивающих возможность проведения подготовительных горных выработок, необходимых для обслуживания… … Большая советская энциклопедия
Дизелевоз — рудничный локомотив с дизельным приводом, предназначенный для перемещения вагонеток по подземным горным выработкам. Первые Д. были применены в шахтах в начале 20 в. Совершенствование двигателей и удешевление топлива способствовали… … Большая советская энциклопедия
ДИЗЕЛЕВОЗ — рудничный локомотив с дизельным двигателем, предназнач. для перемещения вагонеток по подз. горным выработкам. Изготовляются в норм. рудничном или взрывобезопасном исполнении, к рое позволяет использовать их в газоопасных шахтах. Д. могут… … Большой энциклопедический политехнический словарь
Неатомные подводные лодки — Дизель электрические подводные лодки (ДПЛ, ДЭПЛ) подводные лодки, оснащённые Дизельным двигателем для надводного хода и электромоторами для передвижения под водой. Первые дизель электрические субмарины были созданы в начале XX века, когда были… … Википедия